Trang chủ | Thư viện Hán ngữ | Thư viện online | Học tiếng Trung qua bài hát Em nhớ anh rồi

Học tiếng Trung qua bài hát Em nhớ anh rồi

Học tiếng Trung qua bài hát Em nhớ anh rồi

Cùng CTI HSK luyện giọng và học tiếng Trung qua bài hát “Em nhớ anh rồi” 我想你了 do 小蓝背心 Tiểu Lam Bối Tâm thể hiện với đầy đủ lời tiếng Trung phiên âm, dịch nghĩa nhé!

Học tiếng trung qua bài hát Em nhớ anh rồi
Học tiếng trung qua bài hát Em nhớ anh rồi

Lời bài hát “Em nhớ anh rồi” 我想你了

Tiếng Trung Phiên âm Lời Việt
想要搬出没有冬天的城市 xiǎng yào bān chūmò yǒu dōngtiān de chéngshì Em muốn dọn đến một thành phố không có ngày đông
我想要忘记你掌心的往事 wǒ xiǎng yào wàngjì nǐ zhǎngxīn de wǎngshì Muốn quên đi chuyện đã từng trong lòng bàn tay anh
我一步一步痴也是 wǒ yī bù yī bù chī yě shì Em càng ngày càng khờ dại
只有一公里的日子 zhǐyǒu yī gōng lǐ de rì·zi Một ngày chỉ dài một kilomet
你在遥望浩瀚宇宙的贫瘠 nǐ zài yáo wàng hàohàn yǔzhòu de pínjí Anh đứng từ xa nhìn về vũ trụ cằn cỗi bao la
我只配做你不屑望的陆地 wǒ zhǐ pèi zuò nǐ bùxiè wàng de lùdì Còn em chỉ xứng trở thành lục địa mà anh chẳng khó đến
盼望行千里湮灭在星河里 pànwàng xíng qiānlǐ yānmiè zài xīnghé lǐ Còn mong trôi dạt ngàn dặm rồi bị ngân hà vùi chôn
我的灵魂会偶尔叹息 wǒ de línghún huì ǒuěr tànxī Đôi khi tâm hồn em cũng thở dài
Điệp khúc
我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
偶尔回来看看我们的狗 ǒuěr huílái kàn kàn wǒ·men de gǒu Thi thoảng em cũng về thăm chú cún của chúng ta
你是不是也一样沉沦过 nǐ shì bù·shi yě yīyàng chénlún guò Liệu anh cũng giống em chăng, cũng từng say đắm
可最后没被写进了结果 kě zuìhòu méi bèi xiě jìn liǎojié guǒ Nhưng cuối cùng chẳng ghi được kết quả
我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
是不是忘了我也会落寞 shì bù·shi wàng le wǒ yě huì luòmò Liệu anh quên chăng, em cũng biết cô đơn
原谅我拥有绞心的难过 yuánliàng wǒ yōngyǒu jiǎoxīn de nánguò Tha thứ cho em vì đã buồn đã khổ
或许离开对我来说不错 huòxǔ líkāi duì wǒ lái shuō bùcuò Có lẽ ra đi đối với em mà nói là lựa chọn không tệ
你可能懂过 nǐ kěnéng dǒng guò Có lẽ anh cũng từng hiểu
Nhắc lời
你在遥望浩瀚宇宙的贫瘠 nǐ zài yáo wàng hàohàn yǔzhòu de pínjí Anh đứng từ xa nhìn về vũ trụ cằn cỗi bao la
我只配做你不屑望的陆地 wǒ zhǐ pèi zuò nǐ bùxiè wàng de lùdì Còn em chỉ xứng trở thành lục địa mà anh chẳng khó đến
盼望行千里湮灭在星河里 pànwàng xíng qiānlǐ yānmiè zài xīnghé lǐ Còn mong trôi dạt ngàn dặm rồi bị ngân hà vùi chôn
我的灵魂会偶尔叹息 wǒ de línghún huì ǒuěr tànxī Đôi khi tâm hồn em cũng thở dài
Điệp khúc
我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
偶尔回来看看我们的狗 ǒuěr huílái kàn kàn wǒ·men de gǒu Thi thoảng em cũng về thăm chú cún của chúng ta
你是不是也一样沉沦过 nǐ shì bù·shi yě yīyàng chénlún guò Liệu anh cũng giống em chăng, cũng từng say đắm
可最后没被写进了结果 kě zuìhòu méi bèi xiě jìn liǎojié guǒ Nhưng cuối cùng chẳng ghi được kết quả
我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
是不是忘了我也会落寞 shì bù·shi wàng le wǒ yě huì luòmò Liệu anh quên chăng, em cũng biết cô đơn
原谅我拥有绞心的难过 yuánliàng wǒ yōngyǒu jiǎoxīn de nánguò Tha thứ cho em vì đã buồn đã khổ
或许离开对我来说不错 huòxǔ líkāi duì wǒ lái shuō bùcuò Có lẽ ra đi đối với em mà nói là lựa chọn không tệ
你可能懂过 nǐ kěnéng dǒng guò Có lẽ anh cũng từng hiểu
Cao trào
有一天有一天 yǒu yītiān yǒu yītiān Ngày nào đó, ngày nào đó
谁又笑在局里面 shuí yòu xiào zài jú lǐmiàn Người trong cuộc mỉm cười
又一夜又一夜 yòu yī yè yòu yī yè Đêm nào đó, lại đêm nào đó
泪会坠落海平面 lèi huì zhuìluò hǎi píngmiàn Nước mắt hào vào nước biển
会不会你难过你不舍 huì bù huì nǐ nánguò nǐ bù shě Liệu anh có buồn, có luyến tiếc hay chăng
你也会怕错过 nǐ yě huì pà cuòguò Anh cũng sợ bỏ lỡ chăng
Điệp khúc
我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
偶尔回来看看我们的狗 ǒuěr huílái kàn kàn wǒ·men de gǒu Thi thoảng em cũng về thăm chú cún của chúng ta
你是不是也一样沉沦过 nǐ shì bù·shi yě yīyàng chénlún guò Liệu anh cũng giống em chăng, cũng từng say đắm
可最后没被写进了结果 kě zuìhòu méi bèi xiě jìn liǎojié guǒ Nhưng cuối cùng chẳng ghi được kết quả
我想你了我说真的 wǒ xiǎng nǐ le wǒ shuō zhēn de Em nhớ anh rồi, em nói thật đó
是不是忘了我也会落寞 shì bù·shi wàng le wǒ yě huì luòmò Liệu anh quên chăng, em cũng biết cô đơn
原谅我拥有绞心的难过 yuánliàng wǒ yōngyǒu jiǎoxīn de nánguò Tha thứ cho em vì đã buồn đã khổ
或许离开对我来说不错 huòxǔ líkāi duì wǒ lái shuō bùcuò Có lẽ ra đi đối với em mà nói là lựa chọn không tệ
你可能懂过 nǐ kěnéng dǒng guò Có lẽ anh cũng từng hiểu

Học từ vựng tiếng Trung qua lời bài hát Em nhớ anh rồi

Tiếng Trung Từ loại Phiên âm Tiếng Việt Ví dụ
冬天 Danh từ dōngtiān mùa đông 我们这儿的冬天不太冷。 wǒmen zhèr de dōngtiān bù tài lěng. Mùa đông ở chỗ tôi không lạnh lắm.
往事 Danh từ wǎngshì chuyện xưa; chuyện cũ; việc xưa 我不喜欢提起往事。 wǒ bù xǐhuān tíqǐ wǎngshì. Tôi không thích nhắc đến việc đã qua.
Tính từ chī ngốc; khờ; ngu si; dại dột; ngu xuẩn; dở hơi; khờ 他有时显得很痴傻。 tā yǒushí xiǎnde hěn chī shǎ. Đôi khi anh ấy có vẻ rất ngốc nghếch.
贫瘠 Tính từ pínjí cằn cỗi; bạc màu 荒原荒凉、贫瘠或遭到毁坏之土地 huāngyuán huāngliáng pínjí huò zāodào huǐhuài zhī tǔdì Đất đai hoang vu, cằn cỗi hoặc bị phá hủy.
绞心 Động từ jiǎo xīn đau khổ; khó chịu 公见了气得扯肠绞心,无可奈何。 Gōng jiànle qì dé chě cháng jiǎo xīn, wúkěnàihé. Người chồng rất tức giận đến nỗi bất lực.
湮灭 Động từ yānmiè mai một; chôn vùi 湮灭无闻 yān miè wú wén danh tiếng bị vùi lấp; không ai biết đến
叹息 Động từ tànxī than thở; than vãn 他难过地叹息了一声。 tā nánguò de tàn xī le yīshēng. Anh ấy khổ sở thở dài một tiếng.
灵魂 Danh từ línghún linh hồn 灵魂不朽,永远存在。 línghún bùxiǔ, yǒngyuǎn cúnzài. Linh hồn bất diệt, tồn tại mãi mãi.
沉沦 Động từ chénlún sa vào; rơi vào; lâm vào (cảnh khổ đau, vòng tội lỗi) 他沉沦在犯罪的深渊中。 tā chénlún zài fànzuì de shēnyuān zhōng. Anh ta sa vào vực thẳm tội ác.
落寞 Tính từ luòmò vắng vẻ; vắng tanh; hiu quạnh; cô đơn 落寞的街道没人影。 luòmò de jiēdào méi rényǐng. Con phố vắng vẻ không một bóng người.
原谅 Động từ yuánliàng tha thứ; thứ lỗi; tha lỗi 有不周到的地方请原谅。 yǒu bù zhōudào de dìfāng qǐng yuánliàng. Có gì không chu đáo xin lượng thứ cho.
坠落 Động từ zhuìluò rơi; rụng; lặn; rơi xuống; rụng xuống; rơi rụng 树叶慢慢坠落。 shùyè mànman zhuìluò. Lá cây từ từ rơi xuống.
舍得 Động từ shědé nỡ; đành lòng; chịu cho 你舍得离开孩子吗? nǐ shědé líkāi háizi ma? Bạn có nỡ lòng rời xa con không?
陆地 Danh từ lùdì lục địa; đất liền 我们终于看到了陆地。 wǒmen zhōngyú kàn dàole lùdì. Cuối cùng chúng tôi đã nhìn thấy đất liền.

Học tiếng Trung qua lời bài hát được rất nhiều bạn yêu thích. Vừa là một cách học mới mẻ vừa là cách giải trí sau ngày dài mệt mỏi. Bạn sẽ học được nhiều mẫu câu hay để vận dụng vào đời sống giao tiếp. Đừng bỏ lỡ chuỗi bài học này nha!

Đánh giá post
TƯ VẤN
LỘ TRÌNH HỌC TẬP 1:1
CÙNG CHUYÊN GIA HSK